1 00:00:00,000 --> 00:00:05,533 0ur most basic common link is that we all inhabit this small planet. 2 00:00:05,665 --> 00:00:08,467 We all breathe the same air. 3 00:00:08,589 --> 00:00:11,026 We all cherish our children´s future. 4 00:00:11,153 --> 00:00:13,875 (BROADCAST IN FRENCH) 5 00:00:13,996 --> 00:00:18,633 (MANY VOICES SPEAKING DIFFERENT LANGUAGES) 6 00:00:31,421 --> 00:00:34,064 (DOCTOR WHO THEME) 7 00:01:40,241 --> 00:01:43,042 (POP MUSIC PLAYS ON GHETTO-BLASTER) 8 00:01:49,695 --> 00:01:51,653 What´s she staring at? 9 00:01:53,100 --> 00:01:56,781 Your clothing´s a little anachronistic for this time period. 10 00:01:56,906 --> 00:02:00,186 It´s not my fault this decade´s got no street cred. 11 00:02:00,310 --> 00:02:01,746 I mean, look at that kid. 12 00:02:04,354 --> 00:02:05,872 Strange... 13 00:02:06,879 --> 00:02:09,398 Professor, can we get something to eat now? 14 00:02:09,523 --> 00:02:10,959 (INTERMITTENT HUMMING) 15 00:02:11,086 --> 00:02:13,479 You´re not carrying nitro-9 explosives? 16 00:02:14,250 --> 00:02:15,572 No. 17 00:02:15,693 --> 00:02:17,607 What do you make of that van? 18 00:02:17,736 --> 00:02:19,969 Dunno. TV detector van? 19 00:02:20,099 --> 00:02:21,579 No. 20 00:02:21,701 --> 00:02:23,615 Wrong type of aerial. 21 00:02:23,744 --> 00:02:26,786 For this time period, that´s very sophisticated. 22 00:02:26,909 --> 00:02:29,221 What´s sophisticated about that? 23 00:02:29,352 --> 00:02:31,551 I´ve seen better aerials on a CB. 24 00:02:31,956 --> 00:02:34,268 Professor, I´m hungry! 25 00:02:34,400 --> 00:02:36,358 Lack of food makes me hungry. 26 00:02:36,483 --> 00:02:38,762 It makes you obstreperous. 27 00:02:38,886 --> 00:02:41,688 Go and buy some consumables. There´s a café there. 28 00:02:41,810 --> 00:02:44,852 I´ll undertake a detailed examination of that van 29 00:02:44,976 --> 00:02:48,289 that has so singularly failed to grab your attention. 30 00:02:48,500 --> 00:02:49,981 Right. 31 00:02:50,143 --> 00:02:52,182 - Ace! - What? 32 00:02:52,306 --> 00:02:53,706 Money. 33 00:02:53,827 --> 00:02:55,102 Oh. 34 00:02:57,874 --> 00:02:59,150 Thanks. 35 00:03:10,012 --> 00:03:13,407 (ELVIS PRESLEY SONG PLAYS) 36 00:03:24,072 --> 00:03:26,509 # Return to sender, 37 00:03:27,117 --> 00:03:28,437 # Address... # 38 00:03:50,470 --> 00:03:51,951 Service! 39 00:03:52,952 --> 00:03:54,911 Oi! Anybody home? 40 00:03:55,037 --> 00:03:56,472 Not like that. 41 00:03:56,600 --> 00:03:58,238 Like what, then? 42 00:03:58,881 --> 00:04:00,316 Like this. 43 00:04:00,444 --> 00:04:03,282 Oi! Harry! Customer! 44 00:04:03,409 --> 00:04:05,209 - Like that. - Right. 45 00:04:05,331 --> 00:04:06,731 coming! 46 00:04:06,852 --> 00:04:09,165 See? It´s easy when you know how. 47 00:04:10,579 --> 00:04:13,939 Give it a rest, Mike. I had enough of that during the war. 48 00:04:14,063 --> 00:04:15,785 Can I help you, miss? 49 00:04:15,907 --> 00:04:18,948 Four bacon sandwiches and a cup of coffee, please. 50 00:04:19,071 --> 00:04:21,747 Four bacon sandwiches, one coffee. Righty-o. 51 00:04:32,972 --> 00:04:35,330 # ..Seven, eight. It´s a doc... # 52 00:04:39,902 --> 00:04:43,103 She doesn´t talk to strangers. Very wise. 53 00:04:49,035 --> 00:04:51,313 # Five, six, 54 00:04:51,438 --> 00:04:53,717 # Seven, eight. 55 00:04:53,842 --> 00:04:58,320 # It´s a Doctor at the gate. ## 56 00:05:09,223 --> 00:05:11,219 (WOMAN) You took your time. 57 00:05:11,347 --> 00:05:14,628 Get on the radio and tell the Group Captain I´ve located... 58 00:05:14,751 --> 00:05:17,428 ..the source of magnetic fluctuation, perhaps. 59 00:05:17,555 --> 00:05:19,550 A path fluctuation, yes. 60 00:05:19,679 --> 00:05:22,996 I thought so. Any possibility of natural phenomena? 61 00:05:23,124 --> 00:05:25,518 Not likely. It´s a repeated sequence. 62 00:05:25,648 --> 00:05:29,088 - So it´s artificial in origin. - Yes. 63 00:05:29,212 --> 00:05:31,251 - Excuse me? - Yes. 64 00:05:31,375 --> 00:05:33,494 - Who are you? - I´m the Doctor. 65 00:05:33,619 --> 00:05:36,535 I´m Rachel - Professor Rachel Jensen. 66 00:05:37,226 --> 00:05:39,947 How do you do? I´m sure I´ve heard of you. 67 00:05:40,069 --> 00:05:42,027 Rachel, come in, please. 68 00:05:42,794 --> 00:05:46,996 Red 4 receiving. Listen, Group Captain, there´s this man... 69 00:05:48,521 --> 00:05:49,717 What?! 70 00:05:49,844 --> 00:05:51,279 On my way. 71 00:05:52,086 --> 00:05:55,926 12 pennies to the shilling, eight shillings to the pound, right? 72 00:05:56,052 --> 00:05:58,776 No. 20 shillings to the pound. 73 00:05:58,897 --> 00:06:01,619 That makes 240 pennies in a pound. 74 00:06:01,981 --> 00:06:05,102 - Where are you from, anyway? - Perival. Why? 75 00:06:05,225 --> 00:06:07,537 Oh, this is a stupid system. 76 00:06:07,669 --> 00:06:11,383 12 pennies to the shilling, 20 shillings to the pound, right? 77 00:06:11,515 --> 00:06:13,987 Yeah. Are you from somewhere else? 78 00:06:14,118 --> 00:06:15,074 No. 79 00:06:15,199 --> 00:06:17,432 So what´s half a crown? 80 00:06:17,564 --> 00:06:19,237 - That´s easy... - Sergeant! 81 00:06:19,366 --> 00:06:20,801 Sergeant? 82 00:06:20,929 --> 00:06:24,403 The Group Captain said he was under attack. Let´s get moving. 83 00:06:24,533 --> 00:06:26,093 Ace, get in here. 84 00:06:29,620 --> 00:06:31,579 Matthews is hurt. 85 00:06:31,704 --> 00:06:33,378 - Where are they? - Totter´s Lane. 86 00:06:44,890 --> 00:06:46,689 - Military. - Fine, sir. 87 00:06:47,253 --> 00:06:49,647 (TOOTS HORN) 88 00:07:03,477 --> 00:07:06,758 - What´s the situation? - Who the devil are you? 89 00:07:06,882 --> 00:07:08,795 I´m the Doctor. This is Ace. 90 00:07:08,925 --> 00:07:11,443 - You must be with the military. - How do you know? 91 00:07:11,568 --> 00:07:13,049 I´m very perceptive. 92 00:07:14,012 --> 00:07:16,085 - Is he with you, Professor? - Yes. 93 00:07:16,215 --> 00:07:17,937 - Smith. - Sir? 94 00:07:18,059 --> 00:07:20,529 Take the girl and set up a position by Red 6. 95 00:07:20,662 --> 00:07:22,382 Yes, sir. Come on, Ace. 96 00:07:24,306 --> 00:07:26,665 You´d better come and take a look. 97 00:07:36,003 --> 00:07:38,760 (DOCTOR WHO) No evidence of tissue damage. 98 00:07:38,888 --> 00:07:40,527 Ah. 99 00:07:40,650 --> 00:07:44,092 - Massive internal displacement. - What? 100 00:07:44,217 --> 00:07:47,258 His insides were scrambled. Very nasty. 101 00:07:47,380 --> 00:07:50,058 - The effect of the blast? - No. 102 00:07:50,184 --> 00:07:52,987 - A projected energy weapon. - Projected what? 103 00:07:53,108 --> 00:07:55,101 - A death ray? - Very succinct. 104 00:07:55,232 --> 00:07:58,866 - You´ve reinforcements coming? - Any minute now. 105 00:08:00,119 --> 00:08:03,115 (GROUP CAPTAIN) This is preposterous. A death ray? 106 00:08:03,242 --> 00:08:05,283 It´s unbelievable. 107 00:08:05,406 --> 00:08:07,365 What a predictable response. 108 00:08:12,296 --> 00:08:13,697 Miss Williams? 109 00:08:13,819 --> 00:08:14,809 Allison? 110 00:08:16,101 --> 00:08:18,904 - At last! How´s Matthews? - He´s dead. 111 00:08:19,025 --> 00:08:20,780 - Is Blue 1 responding? - What? 112 00:08:20,909 --> 00:08:24,269 Yes. They´ll be here in a minute. Dead? Are you sure? 113 00:08:26,435 --> 00:08:29,832 Whatever fired that weapon´s trapped. There´s no way out. 114 00:08:29,962 --> 00:08:33,117 - How can you be sure? - I´ve been here before. 115 00:08:43,903 --> 00:08:45,815 Right, everybody out! 116 00:08:45,944 --> 00:08:48,223 Come on, quickly. Move it, move it! 117 00:08:51,113 --> 00:08:53,675 Squad, atten´shun! 118 00:08:54,758 --> 00:08:56,513 Stand at ease. 119 00:08:57,243 --> 00:08:58,837 The situation is this: 120 00:08:58,964 --> 00:09:02,201 we have an armed hostile pegged up in that lean-to shed. 121 00:09:02,328 --> 00:09:04,288 I want you to cover the entrance. 122 00:09:04,413 --> 00:09:07,567 No firing unless I give the command. Is that understood? 123 00:09:07,696 --> 00:09:11,377 He´s armed and hostile, so keep under cover as much as possible. 124 00:09:11,503 --> 00:09:15,182 - Sergeant, clear these civilians. - Yes, sir. 125 00:09:16,029 --> 00:09:19,503 You two, come down with me and we´ll sort this lot out. 126 00:09:20,436 --> 00:09:25,471 All back as far as possible, please. There´s nothing to be seen here. 127 00:09:25,603 --> 00:09:27,324 - Smith? - Yes, sir. 128 00:09:27,446 --> 00:09:30,043 Take two men and get Matthews out of here. 129 00:09:30,170 --> 00:09:32,641 Yes, sir. You two, fall out and follow me. 130 00:09:36,417 --> 00:09:39,496 I don´t think you realise what you´re dealing with. 131 00:09:39,623 --> 00:09:41,581 Doctor, these men are hand-picked. 132 00:09:41,706 --> 00:09:44,588 They can deal with anything, if they can see it. 133 00:09:44,710 --> 00:09:46,705 Right, men. Take up positions. 134 00:09:53,683 --> 00:09:56,201 Take his arms. Move him back to the truck. 135 00:10:05,300 --> 00:10:08,820 - Down! - Covering fire now! 136 00:10:18,519 --> 00:10:19,954 Cease firing! 137 00:10:23,808 --> 00:10:25,447 Get down! 138 00:10:25,890 --> 00:10:27,849 - What was it? - Your death ray. 139 00:10:27,973 --> 00:10:32,450 But how? To transmit focused energy at that level is incredible. It´s... 140 00:10:32,660 --> 00:10:35,462 - Yes? - Beyond current technology. 141 00:10:35,665 --> 00:10:38,387 Save the science lecture for a less precipitous moment. 142 00:10:38,509 --> 00:10:42,348 - Doctor, what is going on? - Pull them back. It´s their only chance. 143 00:10:42,474 --> 00:10:46,359 We can´t disengage now! My men can handle it. Sergeant! 144 00:10:46,479 --> 00:10:50,684 - Listen to me, Brigadier... - Group captain Gilmore. 145 00:10:50,806 --> 00:10:53,563 - Nothing you possess will be effective. - Sir? 146 00:10:53,690 --> 00:10:57,372 Three men, rifle-grenades. Fire on my command. 147 00:10:57,497 --> 00:10:59,967 You´re not dealing with human beings here. 148 00:11:00,101 --> 00:11:02,172 What, then? Little green men? 149 00:11:02,303 --> 00:11:06,266 - Little green blobs in polycarbide armour. - Ready, sir. 150 00:11:07,390 --> 00:11:08,906 Group Captain Gilmore. 151 00:11:09,592 --> 00:11:10,869 Fire. 152 00:11:12,196 --> 00:11:14,077 - Humans! - Fire! 153 00:11:20,689 --> 00:11:23,968 That´s serious hardware. Did you see that, Professor? 154 00:11:24,094 --> 00:11:25,654 Unsophisticated, but impressive. 155 00:11:25,857 --> 00:11:29,980 Smith! Call up Blue 4 and 6. Tell 4 to pick up an ambulance. 156 00:11:30,143 --> 00:11:31,418 Yes, sir. 157 00:11:31,544 --> 00:11:34,747 It doesn´t matter how many men you get here. 158 00:11:34,871 --> 00:11:38,788 My men put three high-explosive grenades into a confined area. 159 00:11:38,915 --> 00:11:41,753 Nothing even remotely human could have survived. 160 00:11:41,881 --> 00:11:45,764 That´s the point, Group Captain. It isn´t even remotely human. 161 00:11:54,178 --> 00:11:57,334 Blue 4, Blue 4. This is Red 6. Come in, please. 162 00:11:57,463 --> 00:11:59,821 - Red 6 receiving. - Blue 4. 163 00:11:59,947 --> 00:12:04,071 Request you pick up an ambulance and proceed to Bravo Delta. 164 00:12:17,251 --> 00:12:21,296 Cease firing! Cease firing! Wait for a target! 165 00:12:26,775 --> 00:12:28,211 Fire! 166 00:12:36,348 --> 00:12:37,751 Aim for the eye-piece! 167 00:12:37,872 --> 00:12:42,110 Ace, give me some of that nitro-9 that you´re not carrying. Quickly! 168 00:12:43,519 --> 00:12:45,638 - And another. - It´s my last can! 169 00:12:45,762 --> 00:12:48,360 I should hope so! How long´s the fuse? 170 00:12:48,486 --> 00:12:50,559 - Ten seconds. - Long enough. 171 00:12:52,614 --> 00:12:54,847 Head for the entrance. Take the girl. 172 00:12:54,977 --> 00:12:57,369 - Then what? - I´ll meet you back at HQ. 173 00:12:57,500 --> 00:12:59,380 Go now, Rachel! 174 00:13:03,507 --> 00:13:05,023 Oi, Dalek! 175 00:13:05,150 --> 00:13:07,191 It´s me, the Doctor. 176 00:13:08,236 --> 00:13:11,516 What´s the matter? Don´t you recognise your mortal enemy? 177 00:13:17,287 --> 00:13:21,368 (Three, four, five, six...) 178 00:13:32,790 --> 00:13:34,306 - Smith! - Doctor! 179 00:13:42,685 --> 00:13:44,918 Ace, you said ten seconds. 180 00:13:45,049 --> 00:13:47,007 Nobody´s perfect, Professor. 181 00:13:47,132 --> 00:13:50,288 - Are you all right? - Of course I am. Can you drive? 182 00:13:50,457 --> 00:13:52,655 - Why...? - I thought so. Get in there. 183 00:13:52,779 --> 00:13:56,141 I want an emergency team here. Put a guard on that thing. 184 00:13:56,264 --> 00:13:58,829 Inform HQ we´ll be returning at once. 185 00:13:58,949 --> 00:14:01,386 I want a weapons team at the Coal Hill School. 186 00:14:01,513 --> 00:14:03,984 Smith, I want them armed with ATRs. 187 00:14:04,116 --> 00:14:05,551 Yes, sir. 188 00:14:11,166 --> 00:14:13,559 It has an organic content. 189 00:14:13,690 --> 00:14:15,648 Or an occupant. 190 00:14:17,015 --> 00:14:18,575 What the devil is it? 191 00:14:18,697 --> 00:14:21,852 A Dalek. Only trouble is it´s the wrong Dalek. 192 00:14:21,982 --> 00:14:24,499 - Is the right one better or worse? - Yes. 193 00:14:25,508 --> 00:14:27,387 - Choke. - No, thanks. 194 00:14:31,636 --> 00:14:34,107 - What are you doing? - Borrowing your van. 195 00:14:42,692 --> 00:14:44,490 These Day-leks... 196 00:14:44,615 --> 00:14:47,051 - Daleks. - Oh, Daleks. Where are they from? 197 00:14:47,178 --> 00:14:49,253 From Skaro. At least, originally. 198 00:14:49,382 --> 00:14:52,857 They´re the mutated remains of a species called Kaleds. Left here. 199 00:14:52,986 --> 00:14:54,981 - When were they left here? - No. Turn left! 200 00:14:55,110 --> 00:14:57,069 - Oh, right. - No, left. You missed it. 201 00:14:57,192 --> 00:14:59,586 - Where? - Concentrate on where you´re going! 202 00:14:59,716 --> 00:15:02,598 I´m doing my best. If you don´t like it, you drive! 203 00:15:07,167 --> 00:15:09,526 The Kaleds were at war with the Thals. 204 00:15:09,652 --> 00:15:11,245 They had a dirty nuclear war. 205 00:15:11,374 --> 00:15:15,054 The mutations were accelerated by their chief scientist, Davros. 206 00:15:15,179 --> 00:15:18,460 What he created, he then placed in a metal war machine. 207 00:15:18,584 --> 00:15:20,577 That´s how the Daleks came about. 208 00:15:20,707 --> 00:15:24,069 So that metal thing had a creature inside controlling it? 209 00:15:24,191 --> 00:15:26,993 Exactly. Ever since the Daleks were created, 210 00:15:27,116 --> 00:15:31,242 they´ve tried to enslave anything they can get their protuberances on. 211 00:15:31,364 --> 00:15:33,321 Now they want to conquer Earth. 212 00:15:33,446 --> 00:15:37,160 Nothing so mundane. They conquer Earth in the 22nd century. 213 00:15:37,291 --> 00:15:39,650 No. They want the Hand of Omega. 214 00:15:39,776 --> 00:15:43,089 - What´s that? - One thing at a time, Ace. 215 00:15:51,798 --> 00:15:52,950 Sir? 216 00:15:53,079 --> 00:15:55,119 Yes, Sergeant? Who is this man? 217 00:15:55,243 --> 00:15:58,125 This is Mr Ratcliffe. He´s brought some of his men. 218 00:15:58,247 --> 00:16:01,130 - I think they can be of use to us. - You do, do you? 219 00:16:01,252 --> 00:16:04,054 - Mr Ratcliffe. - Pleased to meet you, sir. 220 00:16:04,176 --> 00:16:05,976 What do you think we should do? 221 00:16:06,098 --> 00:16:09,300 You´re Chief Scientific Adviser. It´s your decision. 222 00:16:09,423 --> 00:16:13,217 Before I make any suggestions, I want to catch up with the Doctor. 223 00:16:13,349 --> 00:16:14,546 Who is he? 224 00:16:14,711 --> 00:16:17,706 Someone who knows a lot more about Daleks than we do. 225 00:16:17,835 --> 00:16:21,151 I´m going to get some answers out of him or... 226 00:16:21,281 --> 00:16:23,478 - Or what? - I´ll set you on to him! 227 00:16:36,743 --> 00:16:38,018 Ah. 228 00:16:40,148 --> 00:16:41,378 Good afternoon. 229 00:16:41,510 --> 00:16:43,503 - And you are? - The Doctor. And you? 230 00:16:43,633 --> 00:16:44,669 The headmaster. 231 00:16:46,157 --> 00:16:50,396 Doctor, eh? Well, you´re a bit over-qualified for the position, 232 00:16:50,525 --> 00:16:53,360 but if you leave your particulars and references. 233 00:16:54,208 --> 00:16:55,483 References? 234 00:16:55,611 --> 00:16:59,131 You are here for the job of school caretaker? 235 00:16:59,256 --> 00:17:02,218 Oh, no. We´re here for a completely different reason. 236 00:17:03,221 --> 00:17:04,897 What can I do for you, then? 237 00:17:05,025 --> 00:17:10,026 - We´d like to look round your school. - I´m afraid that´s out of the question. 238 00:17:10,873 --> 00:17:15,031 We´ve reason to believe there´s a great evil at work at this school. 239 00:17:15,159 --> 00:17:19,000 You´ll have to be a bit more specific, Doctor. 240 00:17:19,126 --> 00:17:21,802 (HUMMING) 241 00:17:23,651 --> 00:17:26,170 But I don´t think it would do any harm 242 00:17:26,295 --> 00:17:28,893 if you were to have just a quick look round. 243 00:17:29,019 --> 00:17:31,741 - Oh, thank you. - My pleasure. 244 00:17:37,831 --> 00:17:39,666 - Smith. - Sir? 245 00:17:39,793 --> 00:17:41,754 Are the anti-tank rockets being issued? 246 00:17:41,878 --> 00:17:45,274 They´re in position. An additional consignment is going to the school. 247 00:17:45,403 --> 00:17:47,442 Good. Any news of the Doctor? 248 00:17:47,566 --> 00:17:51,199 - Red 4´s in the Coal Hill area. - Must be heading for the school. 249 00:17:51,330 --> 00:17:53,005 What about the Dalek? 250 00:17:53,134 --> 00:17:55,128 Don´t worry. It´s under guard. 251 00:17:55,298 --> 00:17:56,812 It´s safe. 252 00:17:59,904 --> 00:18:01,898 Get the tarpaulin over it. 253 00:18:05,632 --> 00:18:07,865 Come on, lads. Let´s see you move. 254 00:18:07,995 --> 00:18:09,751 Right. Let´s go. 255 00:18:30,147 --> 00:18:33,110 You were expecting these Daleks, weren´t you? 256 00:18:33,232 --> 00:18:34,872 Yes. They´re following me. 257 00:18:34,994 --> 00:18:37,877 I wouldn´t be so pleased if I had Daleks on my case. 258 00:18:37,999 --> 00:18:41,201 You can always judge a man by the quality of his enemies. 259 00:18:47,974 --> 00:18:49,933 Come and look at this. 260 00:18:57,026 --> 00:19:00,421 - What do you make of that? - It´s a playground. 261 00:19:00,550 --> 00:19:02,385 The burn marks. See them? 262 00:19:03,115 --> 00:19:04,437 Well? 263 00:19:04,558 --> 00:19:07,122 A landing path for some kind of spacecraft? 264 00:19:07,242 --> 00:19:08,562 Very good. 265 00:19:09,484 --> 00:19:11,956 But this is Earth, 1963. 266 00:19:12,088 --> 00:19:15,004 Someone would have noticed. I´d have heard about it. 267 00:19:15,131 --> 00:19:18,048 Do you remember the Zygon Gambit with the Loch Ness Monster? 268 00:19:18,176 --> 00:19:20,535 - Or the Yetis in the Underground? - What? 269 00:19:20,661 --> 00:19:23,896 Your species has a capacity for self-deception, 270 00:19:24,025 --> 00:19:27,180 matched only by its ingenuity in trying to destroy itself. 271 00:19:33,240 --> 00:19:36,395 If the Daleks are following you, what are they after? 272 00:19:36,524 --> 00:19:39,759 When I was here before, I left something behind. 273 00:19:40,690 --> 00:19:42,729 You mean the Hand of Omega? 274 00:19:42,853 --> 00:19:44,127 Yes. 275 00:19:49,542 --> 00:19:51,375 What is the Hand of Omega? 276 00:19:51,504 --> 00:19:53,338 Something very dangerous. 277 00:19:57,071 --> 00:19:59,463 (METALLIc V0IcE) Report. 278 00:20:02,759 --> 00:20:07,077 We have the machine. The Doctor is co-operating with the military. 279 00:20:07,205 --> 00:20:09,164 That is to be expected. 280 00:20:09,289 --> 00:20:12,172 I must be informed of his movements. 281 00:20:12,294 --> 00:20:15,414 Yes. We have our contacts. I shall see that he´s followed. 282 00:20:15,537 --> 00:20:18,853 - That Dalek machine... - Yes? 283 00:20:18,983 --> 00:20:21,022 I´d like to know exactly what it is. 284 00:20:21,145 --> 00:20:23,379 A machine. A tool. 285 00:20:23,510 --> 00:20:25,423 Nothing more. 286 00:20:27,835 --> 00:20:29,635 What are we looking for? 287 00:20:29,758 --> 00:20:30,909 Sshh! 288 00:20:31,041 --> 00:20:35,039 Whoever it was landed this spaceship in the playground. 289 00:20:35,166 --> 00:20:36,726 And that would be? 290 00:20:37,488 --> 00:20:39,004 More Daleks. 291 00:20:39,131 --> 00:20:42,093 Great. I thought it might be something really nasty (!) 292 00:20:42,215 --> 00:20:45,098 Ah, the cellar. Could be down there. 293 00:20:45,220 --> 00:20:49,459 - Why the cellar? - Good place to put things, cellars. 294 00:20:59,160 --> 00:21:02,874 - I wish I had some more nitro-9. - So do I. 295 00:21:03,005 --> 00:21:05,569 What are you expecting to find down here? 296 00:21:05,690 --> 00:21:09,085 - The unknown. - Oh. Isn´t that a bit dangerous? 297 00:21:09,215 --> 00:21:14,057 Probably, but if I knew what was down here, I wouldn´t have to look. 298 00:21:25,478 --> 00:21:27,837 This is some severe technology. 299 00:21:27,962 --> 00:21:31,960 Yes. Very elegant, very advanced. Flock circuitry elements... 300 00:21:32,127 --> 00:21:35,044 - What is it? - A transmat: a matter transmitter. 301 00:21:35,172 --> 00:21:37,132 Transmitting from where? 302 00:21:37,257 --> 00:21:39,933 - Within about 300 kilometres. - Professor... 303 00:21:41,022 --> 00:21:43,141 Professor, something´s activating it. 304 00:21:43,345 --> 00:21:46,818 Very likely - there´s an automatic activator... What?! 305 00:21:47,070 --> 00:21:50,352 You´re right. Something is beginning to come through. 306 00:21:50,476 --> 00:21:52,946 - It´s another Dalek. - Excellent. 307 00:21:53,079 --> 00:21:56,075 - Will this one be friendly? - I sincerely doubt that. 308 00:21:56,203 --> 00:22:00,805 If I can just get the transmitter to de-phase at the critical point... 309 00:22:00,929 --> 00:22:04,406 - Doctor! - Any moment now. Quick! Down! 310 00:22:13,829 --> 00:22:15,788 The controls have gone dead. 311 00:22:15,911 --> 00:22:18,670 The de-phase must have caused an overload. 312 00:22:18,796 --> 00:22:20,471 What did you do to it? 313 00:22:20,599 --> 00:22:23,115 I persuaded half the Dalek to materialise 314 00:22:23,241 --> 00:22:25,679 where its other half was materialising. 315 00:22:25,806 --> 00:22:28,562 They tried to co-exist at the same point. 316 00:22:28,689 --> 00:22:30,729 The resulting reaction destroyed it. 317 00:22:30,933 --> 00:22:32,847 Dangerous things, transmats. 318 00:22:32,976 --> 00:22:35,255 So no more Daleks can be transported? 319 00:22:35,380 --> 00:22:38,581 It´ll slow them down until the operator repairs the systems. 320 00:22:38,704 --> 00:22:40,025 The operator? 321 00:22:40,146 --> 00:22:43,781 The Daleks usually leave an operator on station in case of malfunctions. 322 00:22:43,991 --> 00:22:46,748 And that would be another Dalek...? 323 00:22:49,120 --> 00:22:50,396 Yes...! 324 00:22:50,842 --> 00:22:53,679 Stay where you are! Do not move! 325 00:22:53,846 --> 00:22:55,441 The stairs! 326 00:22:58,733 --> 00:23:00,055 Oh, sorry! 327 00:23:03,059 --> 00:23:05,735 Ace! Ace! Open the door! 328 00:23:05,864 --> 00:23:07,585 Ace! Open...! 329 00:23:07,787 --> 00:23:12,584 You are the Doctor. You are the enemy of the Daleks! 330 00:23:12,833 --> 00:23:15,750 You will be exterminated! 331 00:23:15,959 --> 00:23:17,553 Exterminate! 332 00:23:17,762 --> 00:23:19,276 Exterminate! 333 00:23:19,484 --> 00:23:21,078 Exterminate! 334 00:23:21,287 --> 00:23:22,687 Exterminate! 335 00:23:24,210 --> 00:23:32,967 (DOCTOR WHO THEME) (RIPPED BY PIRX)